Wednesday, March 25, 2026

The Changing English Language

But as his post goes on, his language gets older. A hundred years older with each jump. The spelling changes. The grammar changes. Words you know are replaced by unfamiliar words, and his attitude gets older too, as the blogger’s voice is replaced by that of a Georgian diarist, an Elizabethan pamphleteer, a medieval chronicler.

By the middle of his post, he’s writing in what might as well be a foreign language.

But it’s not a foreign language. It’s all English.

None of the story is real: not the blogger, not the town. But the language is real, or at least realistic. I constructed the passages myself, working from what we know about how English was written in each period.

[...]

And verely this name dyd me ſore affright, for who was this Maiſter wherof he ſpake? And what maner of man was he, that his very name ſholde be ſpoken wyth ſuche reuerence and drede. I wolde haue fledde but he purſued me and by myn avys he was the ſwifter, for he caught me full ſoone.

How far back in time can you understand English? | Image by Paul Lehr

No comments:

Post a Comment